Don Vicente Ramos y el Padre Fullana


Revista Digital de la RACV – Segunda época – Número 4

Yo comenzaría diciendo que lo que hoy sabemos del Padre Fullana se lo debemos a Don Vicente Ramos. Así de sencillo y de atrevido, a la vez.

¿Quién es o fue el ya difunto Don Vicente Ramos? Sin duda que en esta Jornada, a él dedicada, ya se ha hablado y se hablará de la personalidad Don Vicente Ramos. Yo confirmaría lo que se ha dicho, o se dirá, destacando que era natural de Guardamar del Segura (Alicante) y que, entre tantos títulos, era Académico de la Real Academia Española, Académico de la Real Academia de Cultura Valenciana, Cronista Oficial de la Provincia de Alicante. Y Presidente de la Sección de Filología y Literatura del Instituto de Estudios Alicantinos, de la Excma. Diputación Provincial de Alicante.

Y aquí está el punto de enlace.

Se ha escrito que era muy amante de su tierra, de su lengua y de su historia. Que se destacó por su papel contra el pancatalanismo. Seguramente que esta vocación suya por la defensa y promoción de la lengua de su región valenciana, le impulsara a que la Sección de Filología y Literatura del Instituto de Estudios Alicantinos, de la Diputación Provincial de Alicante, como acabamos de decir, le moviera a convocar un Concurso sobre la figura del Padre Fullana.

Efectivamente en el mes de mayo de 1973 la Sección de Filología y Literatura del citado Instituto de Estudios Alicantinos, convocó una “AYUDA para la investigación literaria sobre el tema VIDA Y OBRA DEL ESCRITOR LUIS FULLANA”.

El Padre Provincial de entonces de esta Provincia franciscana de Valencia, Aragón y Baleares. M. R. P. Joaquín Beltrán, que era también alicantino, natural de Callosa de Ensarriá, me animó a que participara en este concurso. Yo no había participado nunca en este tipo de concursos. Pero era Cronista y Archivero Provincial y natural de Cocentaina, a cuyo territorio condal pertenece Benimarfull, pueblo natal del Padre Fullana. Además se trataba de un hermano mío en religión, y muy ilustre, cuya memoria había quedado en la penumbra.

Así que me animé y opté al premio. El 27 de septiembre de 1973 el fallo del Jurado de la Sección de Filología y Literatura del Instituto de Estudios Alicantinos, me adjudicaba el premio. Por motivos de esta opción tuve ocasión de conocer y comunicarme con Don Vicente Ramos, personalmente y por escrito, como Presidente que era de dicha Sección.

Adjudicado el premio, “manos a la obra”. Lo primero era bucear los mares de documentación sobre el Padre Fullana. Como he dicho que era Archivero Provincial, no me costó mucho trazar su retrato de fraile franciscano. Las bases del concurso establecían dos momentos, o fases, o partes de la vida del Padre Fullana: que eran VIDA Y OBRA.

Con estas premisas organicé mi trabajo en dos Partes. La PRIMERA PARTE la titulaba VIDA DE FRAY LUÍS FULLANA MIRA, O.F.M, con los siguientes apartados: Patria y padres. José Mª Gaspar Fullana Mira. Seminarista franciscano. Novicio franciscano, cambiando el nombre de José Mª Gaspar por el de Luís, como era costumbre. Estudiante franciscano, de la carrera sacerdotal. Sacerdote franciscano. Cargos de gobierno. Distinciones y honores. Sus últimos años.

Las bases del concurso establecían que la fecha tope para la presentación de trabajos era el día 31 de mayo de 1974. Como la investigación y redacción de la Primera Parte, me había llevado mucho tiempo, el 18 de mayo de 1974, escribía a Don Vicente, como Presidente de la Sección, para que me prolongara el plazo de presentación, ya que no había tenido tiempo para la preparación de la Segunda Parte. El 5 de junio de 1974, el Secretario de la Sección me escribía comunicándome que la Junta Rectora me había prolongado el plazo hasta el 15 de diciembre de dicho año.

Con esta prórroga seguí con entusiasmo la preparación de la SEGUNDA PARTE, con el título de OBRA DE FRAY LUÍS FULLANA MIRA, O.F.M., con los siguientes apartados: Como religioso gobernante. Como escritor valencianista. Como filólogo valencianista. Y añadía, A MODO DE APÉMDICE, con estos apartados: Prólogo del P. Luís Fullana a la “Contemplación de la Misa de Sant Vicent Ferrer”, manuscrito. Cronología de Fr. Luís Fullana Mira. Bibliografía. Archivos y Bibliotecas consultados. Ilustraciones fotográficas.

El 24 de noviembre de 1975 me escribía Don Vicente una tarjeta en la que me decía:

“Muy querido y distinguido amigo: Según me dice el Secretario Técnico del Instituto de Estudios Alicantinos, su obra sobre el P. Fullana está a punto de aparecer, noticia que me alegra muchísimo, dada la gran importancia de su trabajo. Reciba mi más cordial saludo (Vicente)”. La obra, con el título VIDA Y OBRA DEL ESCRITOR LUIS FULLANA MIRA (1871-1948), se acabó de imprimir en Gráficas Díaz, de Alicante, en el mes de diciembre de 1975.

El Ayuntamiento de Benimarfull reedita la obra, en facsímil, con una SALUTACIÓN DE LA ALCALDÍA, que firma su Alcalde, Manuel Vilaplana, el 8 de Julio de 1991, quien tiene la amabilidad de entregarnos un libro con la siguiente dedicatoria:

“Como Alcalde de Benimarfull me satisface hacerle entrega de este ejemplar de esta 2ª edición del libro escrito por Ud. sobre el hijo predilecto de este pueblo Padre Luís Fullana. Benimarfull. Julio 1991. Manuel Vilaplana”.

El amigo Emili Miedes Bisbal, que en Gloria esté, se tomó el meritorio esfuerzo de traducir la obra al valenciano, con una ayuda del Excmo. Ayuntamiento de Valencia, que sacaba a luz la Imprenta Nácher, de Valencia, el año 1993. Traducía el título castellano por el siguiente en Valenciano: VIDA I OBRA DE L’ESCRITOR LLUIS FULLANA I MIRA (1871-1948).

El año 1998 la Editorial “del senia al segura” me publicaba otra Biografía del Padre Fullana, en valenciano. En el PREAMBUL de dicha Biografía dejaba escrito:

“No entrava en els meus calculs escriure una nova biografia del pare Fullana. Estava ya escrita i publicada l’any 1975. Repetir lo fet, a vegades costa mes que fer-ho de nou. Pero un bon dia, un honorable amic me va dir: perqué no prepara una biografia del pare Fullana, en valencià, senzilla, popular, no massa llarga, que es puga llegir en facilitat, per a coneixer-lo com era, senzill i valencià, valencianissim, com nosatros, enamorat de sa terra i de la seua llengua valenciana; perque están dient-se molts desgavells del pare Fullana. Penseu-ho i decidixca’s.

M’ho pensare, li vaig contestar. M’ho pensava, pero no me fea avant. No va tardar molt en cridar-me l’amic. La força de l’amistat, el desig de que siga mes i millor conegut el meu germá en religió pare Lluïs Fullana, i el fet de celebrar se enguany el cinquanta aniversari de la seua mort, varen ser l’espenta per a que me decidira a mamprendre el treball. I aci està”.

Como he dicho es una nueva Biografía escrita en valenciano, con Prólogo del eminente y reconocido personaje Don Xavier Casp, que en Gloria esté. La Presentación, a modo de Prólogo, que titula YO, UN DELS DEVOTS, entre otras cosas, escribe:

“El pare Fullana, o.f.m., va naixer en Benimarfull; el pare Agulló, tambe o.f.m., va naixer alli propet, en Cocentaina. Eixos son dos dels pòbles valencians en els que, des de sempre i sempre, s’ha parlat i se parla en valencià. ¡Cóm no havia de ser irrevocable i actiu l’amor dels dos franciscans a la llengua valenciana!…

Costa un poc de comprendre les raons per les quals el nom del pare Lluis Fullana es tan conegut com desconeguda es la seua obra. Qui la llig be i lo mes completa possible, arribará a entendre que l’actual estrategia catalanisadora, uns quants anys millonaria de poder politic i economic, haja aplicat la corrosiva llei del silenci a aquell que digue (per eixemple, pagina 92): “De aquí la imposibilidad de unificar las dos ortografías: valenciana y catalana. Tratar, pues, de acomodar nuestra ortografía a la catalana, además de ser una cosa antipatriótica, es empresa irracional y antilógica”. I al cap i a la fi, es lo mateix que en la revista catalana L’Avenç del 31 de març de 1891, els famosos Pompeu Fabra i Poch, Jaume Massó i Torrents i Joaquim Casas i Carbó digueren que una mateixa ortografía per al català, el valencià i el mallorquí es “impossible perque es contra natura”.

Clar que aço ultim ho han ofegat en el maremagnum dels anys.

El pare Benjamín Agulló ha tingut la perfecta decisio d’escriure en justa honradea el Capitul XII d’esta biografía, que hem de llegir-lo en la mateixa honradea. Els juins se poden pero no se deuen fer mai sense obtindre les máximes proves possibles; escatimar-ne o amagarne es un delit intelectual plenament condenable. Si obtenim l’intenció bonançosa, aclarirém els criteris per a la lliço de lo cert”… XAVIER CASP

Vuelvo al principio de esta charla. Yo comenzaría diciendo que lo que hoy sabemos del Padre Fullana se lo debemos a Don Vicente Ramos. Así de sencillo y de atrevido, a la vez.

¿He sido atrevido? Es verdad que a comienzos del siglo pasado el Padre Fullana fue el iniciador de la “RENAIXENÇA” de la Llengua Valenciana. Hasta los años treinta, era el Mecenas y el Gran Maestro del valenciano, hasta ser elegido Académico de la Real Academia Española, en representación de la Lengua Valenciana. Todo esto y mucho más es verdad. Pero, a partir del comienzo de la Guerra Civil de España, (19361939), hasta la feliz idea de Don Vicente Ramos de convocar a concurso la VIDA Y OBRA del Padre Fullana, en 1973, una cortina oscura cubrió la figura y obra de mi ilustre y famoso hermano franciscano Fr. Luís Fullana Mira.

Dicho con la humildad de que es capaz un franciscano, desde y con la publicación de nuestras cuatro Biografías, dos en castellano y dos en valenciano, -y otras razones- ha vuelto a renacer y brillar el maestro Filólogo e Historiador Luís Fullana Mira. Se han multiplicado las charlas, las conferencias, las publicaciones, los vídeos, etc, sobre el Padre Fullana. Se celebró el año pasado el Centenario de la Primera Cátedra de Valenciano en la Universidad de Valencia. Y se está celebrando este año su propuesta sobre La cooficilidad del valenciano y del castellano en la Región valenciana.

Debo terminar diciendo EN ALABANZA Y GLORIA DE CRISTO, DE LA MARE DE DEU DELS DESAMPARATS, DE VALENCIA, DE LA ORDEN FRANCISCANA, DE LA REAL ACADÈMIA DE CULTURA VALENCIANA Y DEL PADRE FULLANA.

PAZ Y BIEN


Valencia, 1 de febrero de 2019

Fr. J. Benjamín Agulló Pascual, O.F.M.

Académico de Número de la Real Academia de Cultura Valenciana

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: