La veu catalana “vacances” no existix en idioma valencià

Transcrit del llibre “Historias del Idioma Valenciano” de Ricart García Moya (Any 2003).

La voz catalana “vacances” no existe en idioma valenciano, siendo el sustantivo “vacacions”, el correcto para designar el período de descanso estudiantil o laboral; no obstante, los comisarios suspenderán al alumno que escriba “yo estic de vacacions”, en perfecto valenciano.

Habría que recordar que la prosa académica siempre utilizó “vacacions”, no el barbarismo impuesto por el terrorismo cultural. Así, en las “Constitucions” de la Universidad de Valencia de 1611 y 1655 leemos “…dels estudiants, y tinguen comoditat de poderles provehir en lo temps de les vacacions, y pera llevar los abusos…” (p.5).

La palabra “vacances”, aunque la use la progresía de opereta, no existe en lengua valenciana. Ya puede la inmersión buscar con microscopio subvencionado por la Generalitat del PP en cualquier texto valenciano, sea clásico o sainetero; sólo hallará “vacació/vacacions”, como recogen los diccionarios de Escrig y el de la Real Academia Valenciana (no confundir con la de Ascensión).

La escoria léxica “vacances” comenzó a gestarse (…) en el seminario de Solsona en los años en que disecaban al negre de Banyolas, es decir, en el siglo XX y no en tiempos de Jaime I. El grupo de Pompeu Fabra la adoptó hacía 1920 y, con los ojos cerrados, los colaboracionistas valencianos (Fuster, Carlos Salvador, Sanchis Guarner, Enric Valor…) la introdujeron en sus tendenciosos escritos, despreciando el sustantivo valenciano “vacacions”. En la ilustración observamos en el capítulo XXV, detrás de Les clases de Retórica y Llatinitat, el sustantivo culto “vacacions” Const. Univ. Valencia, 1611).

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: