Ahir, en la Casa Natalícia de Sant Vicent Ferrer, i en acabar la celebració de l’eucaristia, tingué lloc l’acte de benedicció i entrega de «Els Quatre Evangelis» en llengua valenciana als Altars i Associacions de Junta Central Vicentina.

Esta obra, editada per Lo Rat Penat i la Real Acadèmia de Cultura Valenciana, correspon a la tercera edició de la traducció al valencià dels quatre Evangelis, realisada per Josep Alminyana Vallés i Lluís Alcon Edo.

La primera edició d’esta traducció fon presentada el 8 d’octubre de 1984, i conta en l’aprovació de la Comissió Permanent de la Conferència Episcopal Espanyola.

Esta entrega de la nova edició de «Els Quatre Evangelis» en valencià al món vicentí ha segut una primícia, ya que l’obra encara no s’ha presentat en societat.

Les entitats valencianistes volien que foren els vicentins els primers que tingueren esta magna traducció, ya que fon Sant Vicent Ferrer u dels majors divulgadors del nostre idioma.

Josep Vicent Navarro Raga, president de Lo Rat Penat, ha manifestat que «esta obra que teniu entre les mans és un llibre molt necessari que arreplega la necessitat de evangelisar, de posar-se al servici de la Paraula, acostant els texts sagrats a la varietat llingüística del poble, al llenguage natural i autòcton, a la llengua valenciana, generalment utilisada per part dels catòlics de la nostra terra».

L’acte contà en la presència de Maria García Vallcanera, Regina dels Jocs Florals de la Ciutat i Regne de Valéncia, sent ella l’encarregada d’entregar este sagrat llibre als assistents.

L’entitat Lo Rat Penat ha manifestat que en breu s’anunciarà la presentació en societat de «Els Quatre Evangelis en Llengua Valenciana».

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies