Som una entitat sense ànim de lucre, a la que estan cridats a integrar-se les persones, tant físiques com jurídiques, que vullguen colaborar a fomentar els treballs d’investigació i mantindre les activitats de difusió, formació,  publicacions, etc. de la REAL ACADÈMIA DE CULTURA VALENCIANA.

El PATRONAT de la REAL ACADÈMIA DE CULTURA VALENCINA ha mantingut una estreta vinculació en l’Institució Acadèmica i esta en El Patronat. Independència econòmica garantisa llibertat de ficar negre sobre blanc la realitat i discussió científica, moderna i actual. 

Hem finançant proyectes d’investigació, publicacions, etc. Inclús recursos materials imprescindibles per al desenroll de les activitats Acadèmiques. Sense renunciar a participar en atres proyectes o events culturals, que directament o indirectament beneficien a la RACV.

EL PATRONAT DE LA RACV.  Per la seua iniciativa va impulsar el proyecte, finançant l’investigació, redacció i publicació. Colossal en recursos, investigacions i colaboradors experts, del Diccionari de TOTS ELS VALENCIANS:

DICCIONARI GENERAL DE LA LLENGUA VALENCIANA.

En dos volums i enquadernació de lux. Està en lo carrer la segona edició. Se troba en les millors llibreries. I en la pròpia RACV, c/. Avellanes, 26, a 60€ els dos volums.

La colaboració del Patronat en  l’edició de la NOVA GRAMÀTICA DE LA LLENGUA VALENCIANA, igualment destacable.

Proyecte que va vore la llum, gràcies a la colaboració de dos entitats centenàries en la defensa i conreu de la nostra identitat: LO RAT PENAT i la REAL ACADÈMIA DE CULTURA VALENCINA. En el soport econòmic d’El PATRONAT DE LA RACV, que feu possible la publicació en paper. 

Estes ferramentes científiques importen molt als usuaris de la llengua. La correcció en la redacció i parla és fonamental per a l’utilitat social de qualsevol variant idiomàtica.

La Gramàtica, seguint les corrents científiques modernes, és descriptiva respecte a la llengua i no prescriptiva com ho son atres gramàtiques de variants veïnes.

Iniciativa del propi Patronat, ha segut ficar a l’abast dels usuaris d’internet i de la llengua un traductor de texts al Valencià. “on line” TRADUCTOR CASTELLANO-VALENCIANO

Atra vegada, un recolzament a la Real Acadèmia de Cultura Valenciana.  Complementant-la en les tasques de divulgació, complint els fins que nos marquen els nostres estatuts, com no pot ser d’atra manera.


Image del traductor “on line” seguint la normativa de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana.

En Conclusió:

El Patronat de la RACV, guiant-se pels principis promoguts per la UNESCO en quant a la conservació i preservació de les cultures i idiomes en els diferents tractats internacionals. Finança estudis i proyectes d’investigació d’alt nivell, fent possible una important producció científica i tècnica. Com hem explicat més amunt.

¿I açò per qué? Puix per que part del seus impost com Valencià, van a atres parts, llunt dels interessos del valencians, finançant cultures alienes.

Si volem preservar la nostra identitat devem d’actuar. Tindre autonomia financera és el primer pass. En això estem. Autonomia per a actuar en llibertat i criteri crític i científic.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies